onsdag 5 februari 2014

Yoga Sutras : Om Patanjali hade varit en kvinna


 Han skulle ha låtit väldigt lik Nischala Joy Devi . Ett internationellt kända yogalärare , är hon även författare till The Secret Power of Yoga , en bok där hon avslöjar " hjärta och själ " av Yoga Sutras . Devi översättning av Patanjalis mest kända sutra - Yogah Citta Vritti Nirodahah - är så söt , tantrisk och hjärtcentreratatt det gör alla tidigare översättningar av dessa sanskrit ord ser ut som om skriven av manliga experter fast besluten mind- kontroll . I själva verket ser det ut för mig att Patanjali själv var fast besluten tankekontroll . Låt mig förklara . Devi varma , enkla , och djupt personliga översättningar skiljer sig från alla jag har läst tidigare. Ironiskt nog , de påminner mig om den liberala vägen Robert Bly - en mycket söt , men också en mycket manlig man - översätter Rumi , Kabir eller Mirabai . Det finns en personlig direkthet , frihet och friskhet i varje rad som andra översättningar saknar . Hon skriver att den ovan sutra , där Patanjali förklarar innebörden av yoga , ska tolkas på följande sätt : Yoga är en förening av medvetandet i hjärtat . Jämför detta med hennes manliga motsvarighet , produktiv yogaexpertGeorg Feuerstein översättning : Yoga är begränsningarna av fluktuationer i medvetandet .

Devi översättning ger oss en känsla av värme , enhet , och hoppas , att yoga handlar om att öppna oss i ett tillstånd av att vara redan kända för våra hjärtan . Feuerstein s ger oss en känsla av att yoga är en disciplin för att tukta sinnet till underkastelse . Och det är inte Feuerstein fel . Det är Patanjalis . Feuerstein översättning är verkligen mycket närmare till den bokstavliga betydelsen av Patanjalis ord än Devis . Citta betyder sinne eller medvetande . Vritti betyder tendens eller fluktuationer . Nirodha innebär restriktioner eller fjädring . Det finns egentligen ingenting om hjärtat eller om enighet i Patanjalis ursprungliga sutra . För att citera min guru , Anandamurti , som tolkar denna sutra likt Feuerstein , Patanjali betydde att en yogi måste avbryta sina " mentala tendenser " ( vrittis ) för att finna frid , och på så sätt för att uppleva målet av yoga .

Faktum Anandamurti påminner oss om att idén om yoga betyder enhet , att yoga är en hängiven koncept , att yoga är vägen till hjärtat - och att denna djupa idé kommer från Tantra , inte från Patanjali . I Tantra är det sagt att yoga betyder enhet mellan den individuella själen och den kosmiska själen , den enhet mellan ditt hjärta och den kosmiska hjärta , den enhet mellan er och den älskade . Den Sanskrit omskrivning för det är : Samyoga yoga ityukto jivatma paramatmanah . Med andra ord , Nischala Joy Devi översättning av Patanjalis Yoga Sutra 1.2 läser mycket gillar hur yoga förklaras i Tantra , att yoga är vägen till hjärtat, att vårt medvetande förblir i hjärtat , att yoga betyder förening .

Men för Patanjali yoga betydde något annat, något manligt , något trist , något oinspirerat . För honom yoga betydde det "suspension av våra mentala tendenser " eller " de begränsningar av fluktuationer i medvetandet . "

Här är en annan vinkel . Ordet Citta , som är väsentlig för att förstå denna sutra , översätts ofta som " medvetande ", men det egentligen betyder " sinne . " Vår vrittis , våra begär , våra önskningar , våra ändlösa mentala tendenser , de bor i vår själ , i vår citta . Och Patanjali vill att vi ska kontrollera dessa vrittis i citta , i sinnet , för att uppleva yoga . Men i Tantra vägen mot yoga är inte genom kontroll, men genom det sätt på facket . I Tantra väg yoga är vägen till alkemiska transmutation snarare än genom kontroll . Och vägen för transmutation går genom hjärtat , inte sinnet , genom medvetandet , inte intellektet . Liknar denna uppriktiga anda av Tantra , Nischala Joy Devi skriver : " När denna sutra refererar bara sinnet , ligger tyngdpunkten på kontroll , tvång , eller någon form av restriktion Det uppmuntrar eleverna att vara hård med medvetandet . . "

På grund av detta hårda språk , tolkning , av filosofi - för Patanjali var först och främst en filosof - Yoga Sutras blev aldrig populär i Indien , skriver Feuerstein . Varför ? Eftersom det indiska folket , som Gregory David Robert skriver i sin bästsäljande bok Shantaram , handlar om hjärtat . De lever främst i hjärtat . Och så gör kvinnor . Och så gör tantrikerna . Och det är därför jag föredrar den tantriska tolkningen av yoga : att yoga handlar om att förena medvetande genom vägen av hjärtat , genom sättet att kärlek till det gudomliga .